第163章 莫名其妙的餐厅(下)-322(2 / 2)

亲爱的来自各宇宙、各个世界的朋友们:

欢迎莅临游园惊梦餐厅!

为创造最好的用餐环境,构建最文明、最和谐、最安全、最卫生的用餐环境,使这里成为雅趣堂、鉴味楼、品趣园、怡情阁,从即日起,新增对餐厅用餐事宜的如下公告:

1.我们怕烟草和火烛,因为所有的食物都很容易被点着,如果点着了,您就没有什么可吃了。

2.请您一定要适量取用食物,节约花草,人人有责,绿色是未来、是希望,是无价之宝。

3.爱护环境,保护我们的世界,只有这样,我们才能成为比美味的食物更宝贵的存在。

4.高雅的用餐,您的倩影将永远留在这里,低俗的用餐,您将受到食物的鄙弃,请慎重。

5.优雅的来,优雅的离开,好运将伴随着您。粗鄙的来、暴虐的离开,我们只能为您祈福。

6.本餐厅的普通外卖业务因故暂停,您需要获得“星系VIP公民卡”才能订餐并享有外卖业务。

7.如欲办理星系VIP公民卡,详询花草管理所,此卡暂不对外星系人员开放,敬请谅解。

特此公告。

花草管理所

5997年12月30日

《餐厅公告三》

亲爱的一直支持我们的好友们:

欢迎再次莅临游园惊梦餐厅!

近日,本餐厅收到投诉,投诉者声称本餐厅的名字“游园惊梦”已经构成侵权行为,实为抄袭。该投诉者提出,本餐厅名称与太阳系某国、某代、某戏曲的一个曲目名字完全相同(为保护隐私,本公告暂不公布),造成对该国古典文化的侵权行为。

该投诉者表达的恰如其分的愤慨之情。

对此,本餐厅解释如下:

1.本餐厅的名字实为原创,不存在参考任何名字的借鉴行为。

2.本餐厅的“各类其他星系、其他国度的餐厅名”,均为翻译语,并不是我们原创的原名,且翻译语为星系语言文字库中的统一译文,故,本餐厅无过错。

前款所述,因翻译名称导致的,本餐厅认为,并不构成具有侵权的事实。

3.本餐厅的名称,在该国语翻译为“游园惊梦”,但按照本星球的语言,这并不是真正名字。该国语的翻译原则为“信、达、雅”,故一定程度上美化了本餐厅的名字,如果按照直译,本餐厅的名字应为“一个美丽如梦幻般的小园餐厅”,其本意与游园惊梦相离甚远。

4.本餐厅的名字并未对该国造成实际损害。

综上所述,本餐厅认为,餐厅译名“游园惊梦”故不造成侵权。

特此公告。

花草管理所

7888年1月3日